易传_彖传上履译文及注释

查阅典籍:《易传》——「易传·彖传上履」原文

译文履,阴柔践履阳刚。悦而顺应于乾,所以“踩了老虎尾巴(老虎)不咬人,亨通”。(九五)以刚健中正之德居帝王之位,而不负疚后悔,(盛德)光明正大。

注释此释《履》卦卦名与卦辞之义。柔履刚:古者有二解:(一)《履》下兑上乾,兑为柔,乾为刚,兑之柔履行乾之刚。(二)《履》六三为柔,六三履行于五刚之中。笔者认为,前者以卦而言,后者以爻而言,二说虽不同,但皆有据,当兼用二义。说而应乎乾:《履》下兑上乾,兑为说在下,乾刚在上,二者相应。履虎尾“踩老虎尾巴。不咥人:不咬人。咥,咬。刚中正”九五阳刚居中得正。帝位,五为帝位。疚,一本作“疾”。《论语•颜渊》:“子曰:‘内省不疚,夫何忧何惧’。”“疚”显有忧惧不安、追悔之义。

履,柔履刚也。说而应乎乾,是以履虎尾,不咥人,亨。刚中正,履帝位而不疚,光明也。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | http://www.gushijing.com/wenzhang/1175.html

古文典籍

热门名句