九罭译文及注释
-
九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。
鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。
是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。
译文细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊!
注释⑴九罭(yù):网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。⑵鳟鲂:鱼的两个种类,肉皆鲜美。⑶觏(gòu):碰见。⑷衮(gǔn):古时礼服,一般为君主或高级官员所穿。⑸遵渚:遵,沿着;渚,沙洲。⑹女(rǔ):汝。你。信处:再住一夜称信;处,住宿。⑺陆:水边的陆地。⑻信宿:同“信处”,住两夜。⑼是以:因此。有:持有、留下。⑽无以:不要让。
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushijing.com/wenzhang/190.html