兔罝译文及注释

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

译文  兔网结得紧又密,布网打桩声声碎。武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。  兔网结得紧又密,布网就在叉路口。武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手!  兔网结得紧又密,布网就在林深处。武士气概雄赳赳。是那公侯好心腹!

注释  ⑴肃肃:整饬貌,密密。罝(jū 居):捕兽的网。  ⑵椓(zhuó 浊):打击。丁丁(zhēnɡ 争):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。  ⑶公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。干:通“捍”。干城,御敌捍卫之城。  ⑷逵(kuí 魁):九达之道曰“逵”。中逵,即四通八达的路叉口。  ⑸仇(qiú 求):通“逑”。  ⑹林:牧外谓之野,野外谓之林。中林,林中。  ⑺腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushijing.com/wenzhang/27.html

热门名句